7725
וַ·יָּ֨שָׁב֙
s' en retourna · Et
Vqw-3ms · Conj
7262
רַב־
le Rab -
Np
7262
שָׁקֵ֔ה
Shaké
Np
,
4672
וַ·יִּמְצָא֙
trouva · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4428
מֶ֣לֶךְ
le roi d'
Nc-ms-c
804
אַשּׁ֔וּר
Assyrie
Np
3898
נִלְחָ֖ם
faisant la guerre
VNr-ms-a
5921
עַל־
à
Prep
3841
לִבְנָ֑ה
Libna
Np
;
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
8085
שָׁמַ֔ע
il avait appris
Vqp-3ms
3588
כִּ֥י
qu'
Conj
5265
נָסַ֖ע
il était parti
Vqp-3ms
3923
מִ·לָּכִֽישׁ
Lakis · de
Np · Prep
׃
.
Le Rab-Shaké s’en retourna et trouva le roi d’Assyrie faisant la guerre à Libna ; en effet, il avait appris que [le roi] était parti de Lakis.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée