Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 37. 32

32
3588
כִּ֤י
Car
Conj
3389
מִ·ירֽוּשָׁלִַ֨ם֙
Jérusalem · de
Np · Prep
3318
תֵּצֵ֣א
sortira
Vqi-3fs
7611
שְׁאֵרִ֔ית
un résidu
Nc-fs-a


,
6413
וּ·פְלֵיטָ֖ה
ce qui est réchappé · et
Nc-fs-a · Conj
2022
מֵ·הַ֣ר
la montagne de · de
Nc-ms-c · Prep
6726
צִיּ֑וֹן
Sion
Np


.

/
7068
קִנְאַ֛ת
La jalousie de
Nc-fs-c
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a
6213
תַּֽעֲשֶׂה־
fera
Vqi-3fs
2063
זֹּֽאת
cela
Prd-xfs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
de
Jérusalem3389
sortira3318
un
résidu7611
,
et
de
la
montagne2022
de
Sion6726
ce6413
qui
est6413
réchappé6413
.
La
jalousie7068
de
l'
Éternel3068
des
armées6635
fera6213
cela2063
.
§

Traduction révisée

Car de Jérusalem sortira un reste, et de la montagne de Sion ce qui est rescapé. La jalousie de l’Éternel des armées fera cela.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale