Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 37. 31

31
3254
וְ·יָ֨סְפָ֜ה
ce qui est réchappé · Et
Vqp-3fs · Conj
6413
פְּלֵיטַ֧ת
et demeuré de
Nc-fs-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֛ה
Juda
Np
7604
הַ·נִּשְׁאָרָ֖ה
reste · de
VNr-fs-a · Prtd


,
8328
שֹׁ֣רֶשׁ
poussera encore des racines
Nc-ms-a
4295
לְ·מָ֑טָּה
bas · en
Adv · Prep

/
6213
וְ·עָשָׂ֥ה
produira · et
Vqp-3ms · Conj
6529
פְרִ֖י
du fruit
Nc-ms-a
4605
לְ·מָֽעְלָ·ה
le · haut · en
Sfxd · Adv · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ce3254
qui
est3254
réchappé3254
et
demeuré6413
de
reste7604
de
la
maison1004
de
Juda3063
,
poussera8328
encore8328
des
racines8328
en
bas4295
et
produira6213
du
fruit6529
en
haut4605
.

Traduction révisée

Ce qui est rescapé et qui reste de la maison de Juda, fera encore des racines en bas et produira du fruit en haut.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale