3427
וְ·שִׁבְתְּ·ךָ֛
ton · habitation · et
Sfxp-2ms · Vqc · Conj
3318
וְ·צֵאתְ·ךָ֥
ta · sortie · et
Sfxp-2ms · Vqc · Conj
935
וּ·בוֹאֲ·ךָ֖
ton · entrée · et
Sfxp-2ms · Vqc · Conj
3045
יָדָ֑עְתִּי
Mais je sais
Vqp-1cs
,
/
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
7264
הִֽתְרַגֶּזְ·ךָ֥
ta · rage
Sfxp-2ms · Vtc
413
אֵלָֽ·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
Mais je sais quand tu te tiens dans ton habitation, quand tu sors et quand tu entres, et [je sais] ta rage contre moi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée