559
                        
אָמַ֨רְתִּי֙
                    
Tu dis
                    
Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        389
                        
אַךְ־
                    
certainement
                    
Prta
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1697
                        
דְּבַר־
                    
ce ne sont que paroles des
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8193
                        
שְׂפָתַ֔יִם
                    
lèvres
                    
Nc-fd-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6098
                        
עֵצָ֥ה
                    
Le conseil
                    
Nc-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1369
                        
וּ·גְבוּרָ֖ה
                    
[sont là] · et
                    
Nc-fs-a · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4421
                        
לַ·מִּלְחָמָ֑ה
                    
la guerre · pour
                    
Nc-fs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
.
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6258
                        
עַתָּה֙
                    
Maintenant
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
en
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4310
                        
מִ֣י
                    
qui
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        982
                        
בָטַ֔חְתָּ
                    
te confies - tu
                    
Vqp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4775
                        
מָרַ֖דְתָּ
                    
tu te révoltes
                    
Vqp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
בִּֽ·י
                    
moi · contre
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
?
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Tu dis (ce ne sont que paroles des lèvres) : “Le conseil et la force pour la guerre [sont là].” Maintenant, en qui te confies-tu pour te révolter contre moi ?
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby