408
וְ·אַל־
ne pas · Et
Prtn · Conj
982
יַבְטַ֨ח
mettre votre confiance
Vhj-3ms
853
אֶתְ·כֶ֤ם
vous · fasse
Sfxp-2mp · Prto
2396
חִזְקִיָּ֨הוּ֙
qu' Ézéchias
Np
413
אֶל־
en
Prep
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
5337
הַצֵּ֥ל
certainement
Vha
5337
יַצִּילֵ֖·נוּ
nous · délivrera
Sfxp-1cp · Vhi-3ms
3068
יְהוָ֑ה
L' Éternel
Np
;
/
3808
לֹ֤א
ne point
Prtn
5414
תִנָּתֵן֙
sera livrée
VNi-3fs
5892
הָ·עִ֣יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּ֔את
celle-ci · –
Prd-xfs · Prtd
3027
בְּ·יַ֖ד
la main · en
Nc-bs-c · Prep
4428
מֶ֥לֶךְ
du roi d'
Nc-ms-c
804
אַשּֽׁוּר
Assyrie
Np
׃
.
Et qu’Ézéchias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l’Éternel, en disant : “L’Éternel nous délivrera certainement ; cette ville ne sera pas livrée en la main du roi d’Assyrie”.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée