Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 36. 13

13
5975
וַֽ·יַּעֲמֹד֙
se tint là · Et
Vqw-3ms · Conj
7262
רַב־
le Rab -
Np
7262
שָׁקֵ֔ה
Shaké
Np
7121
וַ·יִּקְרָ֥א
cria · et
Vqw-3ms · Conj
6963
בְ·קוֹל־
voix · à
Nc-ms-a · Prep
1419
גָּד֖וֹל
haute
Adja-ms-a
3066
יְהוּדִ֑ית
[langue]
Ng-fs-a


,

/
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
8085
שִׁמְע֗וּ
Écoutez
Vqv-2mp
853
אֶת־

Prto
1697
דִּבְרֵ֛י
les paroles
Nc-mp-c
4428
הַ·מֶּ֥לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֖וֹל
grand · le
Adja-ms-a · Prtd


,
4428
מֶ֥לֶךְ
roi d'
Nc-ms-c
804
אַשּֽׁוּר
Assyrie
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
Rab7262
-7262
Shaké7262
se5975
tint5975
5975
et
cria7121
à
haute1419
voix6963
en3066
[
langue
]
judaïque3066
,
et
dit559
:
Écoutez8085
les
paroles1697
du
grand1419
roi4428
,
le
roi4428
d'
Assyrie804
.

Traduction révisée

Puis le Rab-Shaké se tint là et cria d’une voix forte en [langue] judaïque ; il dit : Écoutez les paroles du grand roi, le roi d’Assyrie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale