5975
וַֽ·יַּעֲמֹד֙
se tint là · Et
Vqw-3ms · Conj
7262
רַב־
le Rab -
Np
7262
שָׁקֵ֔ה
Shaké
Np
7121
וַ·יִּקְרָ֥א
cria · et
Vqw-3ms · Conj
6963
בְ·קוֹל־
voix · à
Nc-ms-a · Prep
1419
גָּד֖וֹל
haute
Adja-ms-a
3066
יְהוּדִ֑ית
[langue]
Ng-fs-a
,
/
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
8085
שִׁמְע֗וּ
Écoutez
Vqv-2mp
853
אֶת־
–
Prto
1697
דִּבְרֵ֛י
les paroles
Nc-mp-c
4428
הַ·מֶּ֥לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
1419
הַ·גָּד֖וֹל
grand · le
Adja-ms-a · Prtd
,
4428
מֶ֥לֶךְ
roi d'
Nc-ms-c
804
אַשּֽׁוּר
Assyrie
Np
׃
.
Puis le Rab-Shaké se tint là et cria d’une voix forte en [langue] judaïque ; il dit : Écoutez les paroles du grand roi, le roi d’Assyrie.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée