559
                        
וַ·יֹּ֣אמֶר
                    
dirent · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        471
                        
אֶלְיָקִים֩
                    
Éliakim
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7644
                        
וְ·שֶׁבְנָ֨א
                    
Shebna · et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3098
                        
וְ·יוֹאָ֜ח
                    
Joakh · et
                    
Np · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
au
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7262
                        
רַב־
                    
Rab -
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7262
                        
שָׁקֵ֗ה
                    
Shaké
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
דַּבֶּר־
                    
Parle
                    
Vpv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4994
                        
נָ֤א
                    
nous te prions
                    
Prte
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5650
                        
עֲבָדֶ֨י·ךָ֙
                    
tes · serviteurs
                    
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        762
                        
אֲרָמִ֔ית
                    
en syriaque
                    
Ng-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֥י
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8085
                        
שֹׁמְעִ֖ים
                    
le comprenons
                    
Vqr-mp-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        587
                        
אֲנָ֑חְנוּ
                    
nous
                    
Prp-1cp
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        408
                        
וְ·אַל־
                    
ne pas · et
                    
Prtn · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1696
                        
תְּדַבֵּ֤ר
                    
parle
                    
Vpj-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֵלֵ֨י·נוּ֙
                    
nous · à
                    
Sfxp-1cp · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3066
                        
יְהוּדִ֔ית
                    
[langue]
                    
Ng-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        241
                        
בְּ·אָזְנֵ֣י
                    
oreilles · aux
                    
Nc-fd-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
הָ·עָ֔ם
                    
peuple · du
                    
Nc-ms-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֖ר
                    
qui est
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2346
                        
הַ·חוֹמָֽה
                    
muraille · la
                    
Nc-fs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Éliakim, Shebna et Joakh dirent au Rab-Shaké : Nous te prions, parle à tes serviteurs en araméen, car nous le comprenons, et ne nous parle pas en [langue] judaïque, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée