227
אָ֣ז
Alors
Adv
1801
יְדַלֵּ֤ג
sautera
Vpi-3ms
354
כָּֽ·אַיָּל֙
le cerf · comme
Nc-bs-a · Prepd
6455
פִּסֵּ֔חַ
le boiteux
Adja-ms-a
,
7442
וְ·תָרֹ֖ן
chantera de joie · et
Vqi-3fs · Conj
3956
לְשׁ֣וֹן
la langue du
Nc-bs-c
483
אִלֵּ֑ם
muet
Adja-ms-a
.
/
3588
כִּֽי־
Car
Conj
1234
נִבְקְע֤וּ
jailliront
VNp-3cp
4057
בַ·מִּדְבָּר֙
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd
4325
מַ֔יִם
des eaux
Nc-mp-a
,
5158
וּ·נְחָלִ֖ים
des rivières · et
Nc-mp-a · Conj
6160
בָּ·עֲרָבָֽה
le lieu stérile · dans
Nc-fs-a · Prepd
׃
;
Alors le boiteux sautera comme le cerf, et la langue du muet chantera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, et des rivières dans le lieu stérile ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée