Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 32. 18

18
3427
וְ·יָשַׁ֥ב
habitera · Et
Vqq-3ms · Conj
5971
עַמִּ֖·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5116
בִּ·נְוֵ֣ה
demeure · une
Nc-bs-c · Prep
7965
שָׁל֑וֹם
de paix
Nc-ms-a

/
4908
וּֽ·בְ·מִשְׁכְּנוֹת֙
habitations · des · et
Nc-mp-c · Prep · Conj
4009
מִבְטַחִ֔ים
sûres
Nc-mp-a


,
4496
וּ·בִ·מְנוּחֹ֖ת
lieux de repos · des · et
Nc-bp-c · Prep · Conj
7600
שַׁאֲנַנּֽוֹת
tranquilles
Adja-fp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
mon
peuple5971
habitera3427
une
demeure5116
de
paix7965
et
des
habitations4908
sûres4009
,
et
des
lieux4496
de
repos4496
tranquilles7600
.

Traduction révisée

Mon peuple habitera une demeure de paix, et des habitations sûres, et des lieux de repos tranquilles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale