Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 32. 15

15
5704
עַד־
jusqu' à ce que
Prep
6168
יֵ֨עָרֶ֥ה
soit répandu
VNi-3ms
5921
עָלֵ֛י·נוּ
nous · sur
Sfxp-1cp · Prep
7307
ר֖וּחַ
l' Esprit
Nc-bs-a
4791
מִ·מָּר֑וֹם
haut · d' en
Nc-ms-a · Prep


,

/
1961
וְ·הָיָ֤ה
que devienne · et
Vqq-3ms · Conj
4057
מִדְבָּר֙
le désert
Nc-ms-a
3759
לַ·כַּרְמֶ֔ל
champ fertile · un
Nc-ms-a · Prepd


,
3759
ketiv[ו·כרמל]
– · –
Nc-ms-a · Conj
3759
qere(וְ·הַ·כַּרְמֶ֖ל)
le champ fertile · que · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
3293
לַ·יַּ֥עַר
forêt · une
Nc-ms-a · Prepd
2803
יֵחָשֵֽׁב
soit réputé
VNi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

jusqu'5704
à
ce5704
que
l'
Esprit7307
soit6168
répandu6168
d'
en
haut4791
sur5921
nous
,
et
que
le
désert4057
devienne1961
un
champ3759
fertile3759
,
et
que
le
champ3759
fertile3759
soit2803
réputé2803
une
forêt3293
.

Traduction révisée

jusqu’à ce que l’Esprit soit répandu d’en haut sur nous, que le désert devienne un verger, et que le verger soit considéré comme une forêt.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale