6833
כְּ·צִפֳּרִ֣ים
des oiseaux · Comme
Nc-bp-a · Prep
5774
עָפ֔וֹת
qui déploient leurs ailes
Vqr-fp-a
,
3651
כֵּ֗ן
ainsi
Prtm
1598
יָגֵ֛ן
couvrira
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a
5921
עַל־
sur
Prep
3389
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem
Np
:
/
1598
גָּנ֥וֹן
la protégeant
Vqa
,
5337
וְ·הִצִּ֖יל
il la délivrera · et
Vhq-3ms · Conj
,
6452
פָּסֹ֥חַ
l' épargnant
Vqa
4422
וְ·הִמְלִֽיט
il la sauvera · et
Vhq-3ms · Conj
,
׃
.
Comme des oiseaux qui déploient leurs ailes, ainsi l’Éternel des armées couvrira Jérusalem : la protégeant, il la délivrera, et l’épargnant, il la sauvera.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby