Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 30. 8

8
6258
עַתָּ֗ה
Maintenant
Adv
935
בּ֣וֹא
viens
Vqv-2ms


,
3789
כָתְבָ֥·הּ
le · écris -
Sfxp-3fs · Vqv-2ms
5921
עַל־
sur
Prep
3871
ל֛וּחַ
une table
Nc-ms-a
854
אִתָּ֖·ם
eux · devant
Sfxp-3mp · Prep


,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
5612
סֵ֣פֶר
un livre
Nc-ms-a
2710
חֻקָּ֑·הּ
dans · inscris - le
Sfxp-3fs · Vqv-2ms

/
1961
וּ·תְהִי֙
ce sera · et
Vqj-3fs · Conj
3117
לְ·י֣וֹם
le jour · pour
Nc-ms-a · Prep
314
אַחֲר֔וֹן
à venir
Adja-ms-a


,
5707
לָ·עַ֖ד
témoignage · en
Nc-ms-a · Prep
5704
עַד־
à
Prep
5769
עוֹלָֽם
toujours
Nc-ms-a

׃
,

Traduction J.N. Darby

Maintenant6258
viens935
,
écris3789
-3789
le
sur5921
une
table3871
devant854
eux854
,
et5921
inscris2710
-2710
le
dans2710
un
livre5612
(
et
ce1961
sera1961
pour
le
jour3117
à
venir314
,
en5707
témoignage5707
à5704
toujours5769
)
,

Traduction révisée

Maintenant viens, écris-le sur une tablette devant eux, et inscris-le dans un livre (ce sera pour le jour à venir, en témoignage pour toujours),
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale