2930
וְ·טִמֵּאתֶ֗ם
vous souillerez · Et
Vpq-2mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6826
צִפּוּי֙
le plaqué d'
Nc-ms-c
6456
פְּסִילֵ֣י
images taillées
Nc-mp-c
3701
כַסְפֶּ֔·ךָ
tes · argent de
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
642
אֲפֻדַּ֖ת
le revêtement d'
Nc-fs-c
4541
מַסֵּכַ֣ת
images de fonte
Nc-fs-c
2091
זְהָבֶ֑·ךָ
tes · or de
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
;
/
2219
תִּזְרֵ·ם֙
tu · les jetteras loin
Sfxp-3mp · Vqi-2ms
3644
כְּמ֣וֹ
comme
Prep
1739
דָוָ֔ה
un linge impur
Adja-fs-a
:
3318
צֵ֖א
Dehors
Vqv-2ms
!
559
תֹּ֥אמַר
lui diras - tu
Vqi-2ms
לֽ·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Et vous souillerez le placage d’argent de tes images taillées et le revêtement d’or de tes images de métal coulé ; tu les jetteras loin comme un linge impur : “Dehors !” lui diras-tu.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby