505
אֶ֣לֶף
[fuira]
Adjc-bs-a
259
אֶחָ֗ד
d' un seul
Adjc-ms-a
6440
מִ·פְּנֵי֙
devant · de
Nc-bp-c · Prep
1606
גַּעֲרַ֣ת
à la menace
Nc-fs-c
;
259
אֶחָ֔ד
d'un seul
Adjc-ms-a
6440
מִ·פְּנֵ֛י
devant · de
Nc-bp-c · Prep
1606
גַּעֲרַ֥ת
à la menace de
Nc-fs-c
2568
חֲמִשָּׁ֖ה
cinq
Adjc-ms-a
,
5127
תָּנֻ֑סוּ
vous fuirez
Vqi-2mp
,
/
5704
עַ֣ד
jusqu' à
Prep
518
אִם־
ce que
Conj
3498
נוֹתַרְתֶּ֗ם
vous restiez
VNp-2mp
8650
כַּ·תֹּ֨רֶן֙
une perche · comme
Nc-ms-a · Prepd
5921
עַל־
au
Prep
7218
רֹ֣אשׁ
sommet d'
Nc-ms-c
2022
הָ·הָ֔ר
montagne · une
Nc-ms-a · Prtd
5251
וְ·כַ·נֵּ֖ס
un étendard · comme · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
1389
הַ·גִּבְעָֽה
colline · une
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
Un millier [fuira] à la menace d’un seul [homme] ; à la menace de cinq, vous fuirez, jusqu’à ce que vous restiez comme une perche au sommet d’une montagne, comme un étendard sur une colline.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée