3651
לָ·כֵ֗ן
pourquoi · C' est
Adv · Prep
,
3541
כֹּֽה־
ainsi
Adv
559
אָמַ֤ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
3290
יַֽעֲקֹ֔ב
Jacob
Np
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
6299
פָּדָ֖ה
racheta
Vqp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
85
אַבְרָהָ֑ם
Abraham
Np
:
/
3808
לֹֽא־
ne plus
Prtn
6258
עַתָּ֤ה
Maintenant
Adv
954
יֵבוֹשׁ֙
sera honteux
Vqi-3ms
3290
יַֽעֲקֹ֔ב
Jacob
Np
,
3808
וְ·לֹ֥א
ne plus · et
Prtn · Conj
6258
עַתָּ֖ה
maintenant
Adv
6440
פָּנָ֥י·ו
sa · face
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
2357
יֶחֱוָֽרוּ
sera pâle
Vqi-3mp
׃
;
C’est pourquoi, ainsi dit à la maison de Jacob l’Éternel qui racheta Abraham : Maintenant Jacob ne sera plus honteux, et maintenant son visage ne sera plus pâle ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby