6693
וַ·הֲצִיק֖וֹתִי
j' enserrerai · mais
Vhq-1cs · Conj
740
לַֽ·אֲרִיאֵ֑ל
Ariel · la
Np · Prep
;
/
1961
וְ·הָיְתָ֤ה
il y aura · et
Vqq-3fs · Conj
8386
תַֽאֲנִיָּה֙
soupir
Nc-fs-a
592
וַֽ·אֲנִיָּ֔ה
gémissement · et
Nc-fs-a · Conj
;
1961
וְ·הָ֥יְתָה
elle me sera · et
Vqq-3fs · Conj
לִּ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
740
כַּ·אֲרִיאֵֽל
un Ariel · comme
Np · Prep
׃
.
mais j’enserrerai Ariel ; il y aura soupir et gémissement ; et elle me sera comme un Ariel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée