Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 28. 5

5
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · En
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֗וּא
celui-là · - là
Prp-3ms · Prtd
1961
יִֽהְיֶה֙
sera
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֔וֹת
des armées
Nc-bp-a
5850
לַ·עֲטֶ֣רֶת
couronne de · pour
Nc-fs-c · Prep
6643
צְבִ֔י
beauté
Nc-ms-a
6843
וְ·לִ·צְפִירַ֖ת
diadème d' · pour · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
8597
תִּפְאָרָ֑ה
ornement
Nc-fs-a

/
7605
לִ·שְׁאָ֖ר
résidu de · au
Nc-ms-c · Prep
5971
עַמּֽ·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
,

Traduction J.N. Darby

En3117
ce1931
jour3117
-
l'
Éternel3068
des
armées6635
sera1961
pour
couronne5850
de
beauté6643
et
pour
diadème6843
d'
ornement8597
au
résidu7605
de
son
peuple5971
,

Traduction révisée

En ce jour-là l’Éternel des armées sera pour couronne de beauté et pour diadème d’ornement au reste de son peuple,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale