Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 28. 20

20
3588
כִּֽי־
car
Conj
7114
קָצַ֥ר
est trop court
Vqp-3ms
4702
הַ·מַּצָּ֖ע
lit · le
Nc-ms-a · Prtd
8311
מֵֽ·הִשְׂתָּרֵ֑עַ
on s' y allonge · pour qu'
Vtc · Prep


,

/
4541
וְ·הַ·מַּסֵּכָ֥ה
couverture · la · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
6887
צָ֖רָה
trop étroite
Vqp-3fs
3664
כְּ·הִתְכַּנֵּֽס
on s' en enveloppe · quand
Vtc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

car3588
le
lit4702
est7114
trop7114
court7114
pour
qu'
on8311
s'8311
y
allonge8311
,
et
la
couverture4541
trop6887
étroite6887
quand3664
on3664
s'3664
en3664
enveloppe3664
.

Traduction révisée

car le lit est trop court pour qu’on s’y allonge, et la couverture trop étroite quand on s’en enveloppe.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale