3722
וְ·כֻפַּ֤ר
sera abolie · et
VPq-3ms · Conj
1285
בְּרִֽיתְ·כֶם֙
votre · alliance
Sfxp-2mp · Nc-fs-c
854
אֶת־
avec
Prep
4194
מָ֔וֶת
la mort
Nc-ms-a
,
2380
וְ·חָזוּתְ·כֶ֥ם
votre · pacte · et
Sfxp-2mp · Nc-fs-c · Conj
854
אֶת־
avec
Prep
7585
שְׁא֖וֹל
le shéol
Np
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
6965
תָק֑וּם
subsistera
Vqi-3fs
.
/
7752
שׁ֤וֹט
le fléau qui
Nc-ms-a
7857
שׁוֹטֵף֙
inonde
Vqr-ms-a
3588
כִּ֣י
Lorsque
Conj
5674
יַֽעֲבֹ֔ר
passera
Vqi-3ms
,
1961
וִ·הְיִ֥יתֶם
vous serez · et
Vqq-2mp · Conj
ל֖·וֹ
lui · par
Sfxp-3ms · Prep
4823
לְ·מִרְמָֽס
foulés · pour
Nc-ms-a · Prep
׃
;
votre alliance avec la mort sera abolie, et votre pacte avec le shéol ne subsistera pas. Lorsque le fléau qui inonde passera, vous serez écrasés par lui ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée