3651
לָ·כֵ֛ן
pourquoi · C' est
Adv · Prep
,
8085
שִׁמְע֥וּ
écoutez
Vqv-2mp
1697
דְבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
376
אַנְשֵׁ֣י
hommes
Nc-mp-c
3944
לָצ֑וֹן
moqueurs
Nc-ms-a
,
/
4910
מֹֽשְׁלֵי֙
qui gouvernez
Vqr-mp-c
5971
הָ·עָ֣ם
peuple · ce
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֔ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
qui est
Prtr
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָֽם
Jérusalem · à
Np · Prep
׃
.
C’est pourquoi, écoutez la parole de l’Éternel, hommes moqueurs, qui gouvernez ce peuple qui est à Jérusalem.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby