Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 28. 14

14
3651
לָ·כֵ֛ן
pourquoi · C' est
Adv · Prep


,
8085
שִׁמְע֥וּ
écoutez
Vqv-2mp
1697
דְבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
376
אַנְשֵׁ֣י
hommes
Nc-mp-c
3944
לָצ֑וֹן
moqueurs
Nc-ms-a


,

/
4910
מֹֽשְׁלֵי֙
qui gouvernez
Vqr-mp-c
5971
הָ·עָ֣ם
peuple · ce
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֔ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
qui est
Prtr
3389
בִּ·ירוּשָׁלִָֽם
Jérusalem · à
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

C'3651
est3651
pourquoi3651
,
écoutez8085
la
parole1697
de
l'
Éternel3068
,
hommes376
moqueurs3944
,
qui
gouvernez4910
ce
peuple5971
qui
est834
à
Jérusalem3389
.

Traduction révisée

C’est pourquoi, écoutez la parole de l’Éternel, hommes moqueurs, qui gouvernez ce peuple qui est à Jérusalem.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale