Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 19. 6

6
2186
וְ·הֶאֶזְנִ֣יחוּ
deviendront puantes · Et
Vhq-3cp · Conj
5104
נְהָר֔וֹת
les rivières
Nc-mp-a


;
1809
דָּלֲל֥וּ
seront diminués
Vqp-3cp
2717
וְ·חָרְב֖וּ
tariront · et
Vqq-3cp · Conj
2975
יְאֹרֵ֣י
les fleuves de
Nc-mp-c
4693
מָצ֑וֹר
l' Égypte
Np


,

/
7070
קָנֶ֥ה
les roseaux
Nc-ms-a
5488
וָ·ס֖וּף
les joncs · et
Nc-ms-a · Conj
7060
קָמֵֽלוּ
se flétriront
Vqp-3cp

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
les
rivières5104
deviendront2186
puantes2186
;
les
fleuves2975
de
l'
Égypte4693
seront1809
diminués1809
et
tariront2717
,
les
roseaux7070
et
les
joncs5488
se7060
flétriront7060
.

Traduction révisée

et les rivières deviendront puantes ; les fleuves de l’Égypte seront diminués et tariront, les roseaux et les joncs se flétriront.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale