Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 19. 4

4
5534
וְ·סִכַּרְתִּי֙
je livrerai · Et
Vpq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
4714
מִצְרַ֔יִם
l' Égypte
Np
3027
בְּ·יַ֖ד
la main d' · en
Nc-bs-c · Prep
113
אֲדֹנִ֣ים
un seigneur
Nc-mp-a
7186
קָשֶׁ֑ה
dur
Adja-ms-a


,

/
4428
וּ·מֶ֤לֶךְ
un roi · et
Nc-ms-a · Conj
5794
עַז֙
cruel
Adja-ms-a
4910
יִמְשָׁל־
dominera
Vqi-3ms

בָּ֔·ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prep


,
5002
נְאֻ֥ם
dit
Nc-ms-c
113
הָ·אָד֖וֹן
Seigneur · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
livrerai5534
l'
Égypte4714
en
la
main3027
d'
un
seigneur113
dur7186
,
et
un
roi4428
cruel5794
dominera4910
sur
eux
,
dit5002
le
Seigneur113
,
l'
Éternel3068
des
armées6635
.

Traduction révisée

Je livrerai l’Égypte en la main d’un seigneur dur, un roi cruel dominera sur eux, dit le Seigneur, l’Éternel des armées.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale