5062
וְ·נָגַ֧ף
frappera · Et
Vqq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
4714
מִצְרַ֖יִם
l' Égypte
Np
;
5062
נָגֹ֣ף
il frappera
Vqa
,
7495
וְ·רָפ֑וֹא
il guérira · et
Vqa · Conj
;
/
7725
וְ·שָׁ֨בוּ֙
ils se tourneront · et
Vqq-3cp · Conj
5704
עַד־
vers
Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
6279
וְ·נֶעְתַּ֥ר
il sera propice · et
VNq-3ms · Conj
לָ·הֶ֖ם
leur · –
Sfxp-3mp · Prep
7495
וּ·רְפָאָֽ·ם
les · guérira · et
Sfxp-3mp · Vqq-3ms · Conj
׃
.
Ainsi l’Éternel frappera l’Égypte ; il frappera et il guérira ; ils se tourneront vers l’Éternel, et il leur sera favorable et les guérira.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée