335
אַיָּ·ם֙
ils · Où sont -
Sfxp-3mp · Prti
645
אֵפ֣וֹא
donc
Adv
,
2450
חֲכָמֶ֔י·ךָ
tes · sages
Sfxp-2ms · Adja-mp-c
?
5046
וְ·יַגִּ֥ידוּ
déclarent · Qu' ils te
Vhj-3mp · Conj
,
4994
נָ֖א
je te prie
Prte
,
לָ֑·ךְ
toi · à
Sfxp-2fs · Prep
/
3045
וְ·יֵ֣דְע֔וּ
te fassent savoir · et
Vqi-3mp · Conj
4100
מַה־
ce que
Prti
3289
יָּעַ֛ץ
a résolu
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a
5921
עַל־
contre
Prep
4714
מִצְרָֽיִם
l' Égypte
Np
׃
.
Où sont-ils donc, tes sages ? Qu’ils te déclarent, je te prie, et te fassent savoir ce que l’Éternel des armées a décidé contre l’Égypte.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby