Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 18. 1

1
1945
ה֥וֹי
Ha
Prtj


!
776
אֶ֖רֶץ
pays qui
Nc-bs-c
6767
צִלְצַ֣ל
fais ombre
Nc-ms-c
3671
כְּנָפָ֑יִם
avec tes ailes
Nc-fd-a


,

/
834
אֲשֶׁ֥ר
[toi]
Prtr
5676
מֵ·עֵ֖בֶר
delà · au -
Nc-ms-a · Prep
5104
לְ·נַֽהֲרֵי־
fleuves de · des
Nc-mp-c · Prep
3568
כֽוּשׁ
Cush
Np

׃
,

Traduction J.N. Darby

Ha1945
!
pays776
qui
fais6767
ombre6767
avec3671
tes3671
ailes3671
,
[
toi
]
qui
es834
au5676
-5676
delà5676
des
fleuves5104
de
Cush3568
,

Traduction révisée

Ha ! pays qui fais ombre avec tes ailes, [toi] qui es au-delà des fleuves de Cush,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale