Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 17. 4

4
1961
וְ·הָיָה֙
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj


,
3117
בַּ·יּ֣וֹם
ce jour - là · en
Nc-ms-a · Prepd


,
1931
הַ·ה֔וּא
celui-là · –
Prp-3ms · Prtd
1809
יִדַּ֖ל
sera affaiblie
Vqi-3ms
3519
כְּב֣וֹד
que la gloire de
Nc-bs-c
3290
יַעֲקֹ֑ב
Jacob
Np


,

/
4924
וּ·מִשְׁמַ֥ן
la graisse de · et que
Nc-ms-c · Conj
1320
בְּשָׂר֖·וֹ
sa · chair
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7329
יֵרָזֶֽה
sera amaigrie
VNi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arrivera1961
,
en3117
ce3117
jour3117
-3117
3117
,
que
la
gloire3519
de
Jacob3290
sera1809
affaiblie1809
,
et
que
la
graisse4924
de
sa
chair1320
sera7329
amaigrie7329
.

Traduction révisée

En ce jour-là, la gloire de Jacob sera affaiblie, et la graisse de sa chair sera amaigrie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale