Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 17. 2

2
5800
עֲזֻב֖וֹת
Sont
Vqs-fp-a
5892
עָרֵ֣י
Les villes d'
Nc-fp-c
6177
עֲרֹעֵ֑ר
Aroër
Np


,

/
5739
לַ·עֲדָרִ֣ים
les troupeaux · pour
Nc-mp-a · Prep
1961
תִּֽהְיֶ֔ינָה
elles seront
Vqi-3fp


;
7257
וְ·רָבְצ֖וּ
ils y coucheront · et
Vqq-3cp · Conj


,
369
וְ·אֵ֥ין
il n' y aura personne qui · et
Prtn · Conj
2729
מַחֲרִֽיד
les effraie
Vhr-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Les
villes5892
d'
Aroër6177
sont5800
abandonnées5800
,
elles1961
seront1961
pour
les
troupeaux5739
;
ils
y
coucheront7257
,
et
il
n'369
y
aura369
personne369
qui
les
effraie2729
.

Traduction révisée

Les villes d’Aroër sont abandonnées, elles seront pour les troupeaux : ils y coucheront, et il n’y aura personne qui les effraie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale