3117
בְּ·י֤וֹם
le jour · même où
Nc-ms-c · Prep
5194
נִטְעֵ·ךְ֙
tu · planteras
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
,
7735
תְּשַׂגְשֵׂ֔גִי
tu feras croître
Vli-2fs
,
1242
וּ·בַ·בֹּ֖קֶר
matin · le · et
Nc-ms-a · Prepd · Conj
2233
זַרְעֵ֣·ךְ
ta · semence
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
6524
תַּפְרִ֑יחִי
tu feras pousser
Vhi-2fs
;
/
5067
נֵ֥ד
un monceau
Nc-ms-a
7105
קָצִ֛יר
la moisson
Nc-ms-a
3117
בְּ·י֥וֹם
[mais] · au
Nc-ms-c · Prep
2470
נַחֲלָ֖ה
l' entrée en possession
VNr-fs-a
,
3511
וּ·כְאֵ֥ב
la douleur · et
Nc-ms-a · Conj
605
אָנֽוּשׁ
sera incurable
Adja-ms-a
,
׃
.
le jour même où tu les planteras, tu les feras croître, et dès le matin tu feras pousser ta semence ; [mais] au jour de prendre possession de la moisson, elle aura fui, et la douleur sera incurable.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée