Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 14. 12

12
349
אֵ֛יךְ
Comment
Prti
5307
נָפַ֥לְתָּ
es - tu tombé
Vqp-2ms
8064
מִ·שָּׁמַ֖יִם
cieux · des
Nc-mp-a · Prep


,
1966
הֵילֵ֣ל
astre brillant
Nc-ms-a


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
7837
שָׁ֑חַר
l' aurore
Nc-ms-a


?

/
1438
נִגְדַּ֣עְתָּ
Tu es abattu
VNp-2ms
776
לָ·אָ֔רֶץ
terre · à
Nc-bs-a · Prepd
2522
חוֹלֵ֖שׁ
toi qui subjuguais
Vqr-ms-a
5921
עַל־
jusqu'
Prep


,
1471
גּוֹיִֽם
les nations
Nc-mp-a

׃
!

Traduction J.N. Darby

Comment349
es5307
-5307
tu
tombé5307
des
cieux8064
,
astre1966
brillant1966
,
fils1121
de
l'
aurore7837
?
Tu
es1438
abattu1438
jusqu'5921
à
terre776
,
toi2522
qui
subjuguais2522
les
nations1471
!

Traduction révisée

Comment es-tu tombé des cieux, astre brillant, fils de l’aurore ? Tu es abattu jusqu’à terre, toi qui terrassais les nations !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale