Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 13. 18

18
7198
וּ·קְשָׁת֖וֹת
leurs arcs · Et
Nc-fp-a · Conj
5288
נְעָרִ֣ים
les jeunes gens
Nc-mp-a
7376
תְּרַטַּ֑שְׁנָה
abattront
Vpi-3fp


,

/
6529
וּ·פְרִי־
du fruit · et
Nc-ms-c · Conj
990
בֶ֨טֶן֙
du ventre
Nc-fs-a
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
7355
יְרַחֵ֔מוּ
ils auront compassion
Vpi-3mp


;
5921
עַל־
envers
Prep
1121
בָּנִ֖ים
les fils
Nc-mp-a
3808
לֹֽא־
n' pas
Prtn
2347
תָח֥וּס
épargnera
Vqi-3fs
5869
עֵינָֽ·ם
leur · oeil
Sfxp-3mp · Nc-bs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
leurs
arcs7198
abattront7376
les
jeunes5288
gens5288
,
et
ils
n'3808
auront7355
pas3808
compassion7355
du
fruit6529
du
ventre990
;
leur
oeil5869
n'3808
épargnera2347
pas3808
les
fils1121
.

Traduction révisée

Et leurs arcs abattront les jeunes gens, et ils n’auront pas compassion du fruit du ventre ; leur œil n’épargnera pas les fils.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale