559
וְ·אָֽמַרְתָּ֙
tu diras · Et
Vqq-2ms · Conj
3117
בַּ·יּ֣וֹם
jour · en
Nc-ms-a · Prepd
1931
הַ·ה֔וּא
ce · - là
Prp-3ms · Prtd
:
3034
אוֹדְ·ךָ֣
te · Je célébrerai
Sfxp-2ms · Vhi-1cs
,
3068
יְהוָ֔ה
Éternel
Np
,
3588
כִּ֥י
car
Conj
599
אָנַ֖פְתָּ
tu étais en colère
Vqp-2ms
בִּ֑·י
[et] · contre
Sfxp-1cs · Prep
,
/
7725
יָשֹׁ֥ב
s' est détournée
Vqi-3ms
639
אַפְּ·ךָ֖
ta · colère
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
5162
וּֽ·תְנַחֲמֵֽ·נִי
m' · tu as consolé · et
Sfxp-1cs · Vpi-2ms · Conj
׃
.
En ce jour-là tu diras : “Je te célébrerai, Éternel, car tu étais en colère contre moi, [mais] ta colère s’est détournée, et tu m’as consolé.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby