2009
הִנֵּ֨ה
Voici
Prtm
,
410
אֵ֧ל
Dieu
Nc-ms-a
3444
יְשׁוּעָתִ֛·י
mon · est salut
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
;
982
אֶבְטַ֖ח
j' aurai confiance
Vqi-1cs
,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
6342
אֶפְחָ֑ד
je craindrai
Vqi-1cs
;
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
5797
עָזִּ֤·י
ma · est force
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
2176
וְ·זִמְרָת֙
mon cantique · et
Nc-fs-a · Conj
3050
יָ֣הּ
Jah
Np
,
3068
יְהוָ֔ה
Jéhovah
Np
,
1961
וַֽ·יְהִי־
il a été · et
Vqw-3ms · Conj
לִ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
3444
לִֽ·ישׁוּעָֽה
salut · le
Nc-fs-a · Prep
׃
.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée