Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 12. 2

2
2009
הִנֵּ֨ה
Voici
Prtm


,
410
אֵ֧ל
Dieu
Nc-ms-a
3444
יְשׁוּעָתִ֛·י
mon · est salut
Sfxp-1cs · Nc-fs-c


;
982
אֶבְטַ֖ח
j' aurai confiance
Vqi-1cs


,
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · et
Prtn · Conj
6342
אֶפְחָ֑ד
je craindrai
Vqi-1cs


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
5797
עָזִּ֤·י
ma · est force
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
2176
וְ·זִמְרָת֙
mon cantique · et
Nc-fs-a · Conj
3050
יָ֣הּ
Jah
Np


,
3068
יְהוָ֔ה
Jéhovah
Np


,
1961
וַֽ·יְהִי־
il a été · et
Vqw-3ms · Conj

לִ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
3444
לִֽ·ישׁוּעָֽה
salut · le
Nc-fs-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Voici2009
,
Dieu410
est3444
mon
salut3444
;
j'982
aurai982
confiance982
,
et
je
ne3808
craindrai6342
pas3808
;
car3588
Jah3050
,
Jéhovah3068
,
est5797
ma
force5797
et
mon2176
cantique2176
,
et
il
a1961
été1961
mon
salut3444
.

Traduction révisée

Voici, Dieu est mon salut ; j’aurai confiance et je ne craindrai pas ; car Yah, Yahvéh, est ma force et mon cantique, et il a été mon salut.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale