Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 11. 8

8
8173
וְ·שִֽׁעֲשַׁ֥ע
ébattra · S'
Vlq-3ms · Conj
3243
יוֹנֵ֖ק
Le nourrisson
Vqr-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
2352
חֻ֣ר
le trou de
Nc-ms-c
6620
פָּ֑תֶן
l' aspic
Nc-ms-a


,

/
5921
וְ·עַל֙
sur · et
Prep · Conj
3975
מְאוּרַ֣ת
l' antre de
Nc-fs-c
6848
צִפְעוֹנִ֔י
la vipère
Nc-ms-a
1580
גָּמ֖וּל
l' enfant sevré
Vqs-ms-a
3027
יָד֥·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
1911
הָדָֽה
étendra
Vqp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Le
nourrisson3243
s'
ébattra8173
sur5921
le
trou2352
de
l'
aspic6620
,
et
l'
enfant1580
sevré1580
étendra1911
sa
main3027
sur5921
l'
antre3975
de
la
vipère6848
.

Traduction révisée

Le nourrisson s’ébattra sur le trou de la vipère, et l’enfant sevré étendra sa main sur l’antre du serpent venimeux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale