Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 10. 28

28
935
בָּ֥א
Il est arrivé
Vqp-3ms
5921
עַל־
à
Prep
5857
עַיַּ֖ת
Aïath
Np


,
5674
עָבַ֣ר
il a traversé
Vqp-3ms
4051
בְּ·מִגְר֑וֹן
Migron · par
Np · Prep


,

/
4363
לְ·מִכְמָ֖שׂ
Micmash · à
Np · Prep
6485
יַפְקִ֥יד
il a déposé
Vhi-3ms
3627
כֵּלָֽי·ו
ses · bagages
Sfxp-3ms · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Il
est935
arrivé935
à5921
Aïath5857
,
il
a5674
traversé5674
Migron4051
,
il
a6485
déposé6485
ses
bagages3627
à
Micmash4363
.

Traduction révisée

Il est arrivé à Aïath, il a traversé Migron, il a déposé ses bagages à Micmash.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale