3588
כִּ֣י
car
Conj
518
אִם־
si
Conj
1961
יִהְיֶ֞ה
serait - il
Vqi-3ms
5971
עַמְּ·ךָ֤
ton · peuple
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
2344
כְּ·ח֣וֹל
le sable de · comme
Nc-ms-c · Prep
3220
הַ·יָּ֔ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd
,
7605
שְׁאָ֖ר
un résidu
Nc-ms-a
7725
יָשׁ֣וּב
[seulement]
Vqi-3ms
;
בּ֑·וֹ
lui · en
Sfxp-3ms · Prep
/
3631
כִּלָּי֥וֹן
la consomption
Nc-ms-a
2782
חָר֖וּץ
décrétée
Vqs-ms-a
7857
שׁוֹטֵ֥ף
débordera en
Vqr-ms-a
6666
צְדָקָֽה
justice
Nc-fs-a
׃
.
car ton peuple Israël serait-il comme le sable de la mer, un reste [seulement] reviendra ; la destruction décrétée débordera en justice.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée