Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 10. 12

12
1961
וְ·הָיָ֗ה
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
3588
כִּֽי־
que quand
Conj


,
1214
יְבַצַּ֤ע
aura achevé
Vpi-3ms
136
אֲדֹנָ·י֙
Seigneur · le
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
4639
מַֽעֲשֵׂ֔·הוּ
son · oeuvre
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
2022
בְּ·הַ֥ר
la montagne de · contre
Nc-ms-c · Prep
6726
צִיּ֖וֹן
Sion
Np
3389
וּ·בִ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · contre · et
Np · Prep · Conj


,

/
6485
אֶפְקֹ֗ד
je visiterai
Vqi-1cs
5921
עַל־
contre
Prep
6529
פְּרִי־
le fruit de
Nc-ms-c
1433
גֹ֨דֶל֙
l' arrogance du
Nc-ms-c
3824
לְבַ֣ב
coeur du
Nc-ms-c
4428
מֶֽלֶךְ־
roi d'
Nc-ms-c
804
אַשּׁ֔וּר
Assyrie
Np
5921
וְ·עַל־
contre · et
Prep · Conj
8597
תִּפְאֶ֖רֶת
la gloire de
Nc-fs-c
7312
ר֥וּם
la fierté
Nc-ms-c
5869
עֵינָֽי·ו
ses · de yeux
Sfxp-3ms · Nc-bd-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arrivera1961
que
,
quand3588
le
Seigneur136
aura1214
achevé1214
toute3605
son
oeuvre4639
contre
la
montagne2022
de
Sion6726
et
contre3389
Jérusalem3389
,
je
visiterai6485
le
fruit6529
de
l'
arrogance1433
du
coeur3824
du
roi4428
d'
Assyrie804
et5921
la
gloire8597
de
la
fierté7312
de
ses
yeux5869
.

Traduction révisée

Quand le Seigneur aura achevé toute son œuvre contre la montagne de Sion et contre Jérusalem, je ferai rendre des comptes au roi d’Assyrie pour le fruit de l’arrogance de son cœur et pour la gloire dont ses yeux sont fiers.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale