3651
לָ·כֵ֗ן
C' est pourquoi · –
Adv · Prep
5002
נְאֻ֤ם
dit
Nc-ms-c
113
הָֽ·אָדוֹן֙
Seigneur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel des
Np
6635
צְבָא֔וֹת
armées
Nc-bp-a
,
46
אֲבִ֖יר
le Puissant d'
Adja-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
:
/
1945
ה֚וֹי
Ha
Prtj
!
5162
אֶנָּחֵ֣ם
je me satisferai en
VNi-1cs
6862
מִ·צָּרַ֔·י
– · adversaires · mes
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep
,
5358
וְ·אִנָּקְמָ֖ה
je me vengerai · et
VNh-1cs · Conj
341
מֵ·אוֹיְבָֽ·י
mes · ennemis · de
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c · Prep
׃
;
C’est pourquoi le Seigneur, l’Éternel des armées, le Puissant d’Israël, dit : Ha ! j’obtiendrai satisfaction concernant mes adversaires et je me vengerai de mes ennemis ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée