Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 1. 24

24
3651
לָ·כֵ֗ן
C' est pourquoi · –
Adv · Prep
5002
נְאֻ֤ם
dit
Nc-ms-c
113
הָֽ·אָדוֹן֙
Seigneur · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel des
Np
6635
צְבָא֔וֹת
armées
Nc-bp-a


,
46
אֲבִ֖יר
le Puissant d'
Adja-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


:

/
1945
ה֚וֹי
Ha
Prtj


!
5162
אֶנָּחֵ֣ם
je me satisferai en
VNi-1cs
6862
מִ·צָּרַ֔·י
– · adversaires · mes
Sfxp-1cs · Nc-mp-c · Prep


,
5358
וְ·אִנָּקְמָ֖ה
je me vengerai · et
VNh-1cs · Conj
341
מֵ·אוֹיְבָֽ·י
mes · ennemis · de
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

C'3651
est3651
pourquoi3651
le
Seigneur113
,
l'
Éternel3068
des
armées6635
,
le
Puissant46
d'
Israël3478
,
dit5002
:
Ha1945
!
je
me5162
satisferai5162
en5162
mes
adversaires6862
,
et
je
me5358
vengerai5358
de
mes
ennemis341
;

Traduction révisée

C’est pourquoi le Seigneur, l’Éternel des armées, le Puissant d’Israël, dit : Ha ! j’obtiendrai satisfaction concernant mes adversaires et je me vengerai de mes ennemis ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale