3808
לֹ֣א
Ne pas
Prtn
3254
תוֹסִ֗יפוּ
continuez
Vhi-2mp
935
הָבִיא֙
d' apporter
Vhc
4503
מִנְחַת־
de offrandes
Nc-fs-c
7723
שָׁ֔וְא
vaines
Nc-ms-a
:
7004
קְטֹ֧רֶת
l' encens
Nc-fs-a
8441
תּוֹעֵבָ֛ה
une abomination
Nc-fs-a
1931
הִ֖יא
–
Prp-3fs
לִ֑·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
,
/
2320
חֹ֤דֶשׁ
la nouvelle lune
Nc-ms-a
7676
וְ·שַׁבָּת֙
le sabbat · et
Nc-bs-a · Conj
,
7121
קְרֹ֣א
des assemblées
Vqc
4744
מִקְרָ֔א
la convocation
Nc-ms-a
;
3808
לֹא־
je ne puis
Prtn
3201
אוּכַ֥ל
supporter
Vqi-1cs
205
אָ֖וֶן
l' iniquité
Nc-ms-a
6116
וַ·עֲצָרָֽה
la fête solennelle · et
Nc-fs-a · Conj
׃
.
Ne continuez pas d’apporter de vaines offrandes : l’encens m’est une abomination, [comme aussi] la nouvelle lune et le sabbat, la convocation des assemblées ; je ne peux pas supporter l’iniquité avec la fête solennelle.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée