408
אַל־
Ne
Prtn
926
תִּבָּהֵ֤ל
te presse pas
VNj-2ms
6440
מִ·פָּנָי·ו֙
lui · devant · de
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
3212
תֵּלֵ֔ךְ
de t' en aller
Vqi-2ms
;
408
אַֽל־
ne
Prtn
5975
תַּעֲמֹ֖ד
persévère point
Vqj-2ms
1697
בְּ·דָבָ֣ר
une chose · dans
Nc-ms-a · Prep
7451
רָ֑ע
mauvaise
Adja-ms-a
;
/
3588
כִּ֛י
car
Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁ֥ר
ce qu'
Prtr
2654
יַחְפֹּ֖ץ
il lui plaît
Vqi-3ms
,
6213
יַעֲשֶֽׂה
il le fait
Vqi-3ms
׃
;
Ne te presse pas de t’en aller de devant lui ; ne persévère pas dans une chose mauvaise ; car tout ce qu’il lui plaît, il le fait ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée