408
אַל־
Ne
Prtn
926
תְּבַהֵ֥ל
te hâte pas
Vpj-2ms
7307
בְּ·רֽוּחֲ·ךָ֖
ton · esprit · en
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep
3707
לִ·כְע֑וֹס
t' irriter · pour
Vqc · Prep
,
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
3708
כַ֔עַס
l' irritation
Nc-ms-a
2436
בְּ·חֵ֥יק
le sein · dans
Nc-ms-c · Prep
3684
כְּסִילִ֖ים
des sots
Adja-mp-a
5117
יָנֽוּחַ
repose
Vqi-3ms
׃
.
Ne te hâte pas en ton esprit pour t’irriter, car c’est auprès des sots que repose l’irritation.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée