Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ecclésiaste 7. 20

20
3588
כִּ֣י
Certes
Conj


,
120
אָדָ֔ם
d' homme
Nc-ms-a
369
אֵ֥ין
il n' y a pas
Prtn
6662
צַדִּ֖יק
juste
Adja-ms-a
776
בָּ·אָ֑רֶץ
la terre · sur
Nc-bs-a · Prepd

/
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
6213
יַעֲשֶׂה־
ait fait
Vqi-3ms
2896
טּ֖וֹב
le bien
Adja-ms-a
3808
וְ·לֹ֥א
qui n' · et
Prtn · Conj
2398
יֶחֱטָֽא
ait pas péché
Vqi-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Certes3588
,
il
n'369
y
a369
pas369
d'
homme120
juste6662
sur
la
terre776
qui834
ait6213
fait6213
le
bien2896
et
qui
n'3808
ait2398
pas2398
péché2398
.

Traduction révisée

Certes, il n’y a pas d’homme juste sur la terre qui ait fait le bien et qui n’ait pas péché.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale