408
אַל־
Ne
Prtn
1961
תְּהִ֤י
sois pas
Vqj-2ms
6662
צַדִּיק֙
juste
Adja-ms-a
7235
הַרְבֵּ֔ה
à l' excès
Vha
,
408
וְ·אַל־
ne · et
Prtn · Conj
2449
תִּתְחַכַּ֖ם
fais pas le sage
Vtj-2ms
3148
יוֹתֵ֑ר
outre mesure
Nc-ms-a
;
/
4100
לָ֖·מָּה
pourquoi · –
Prti · Prep
8074
תִּשּׁוֹמֵֽם
te détruirais - tu
Vri-2ms
׃
?
Ne sois pas juste à l’excès, et ne fais pas le sage outre mesure ; pourquoi te détruirais-tu ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby