Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ecclésiaste 5. 10

10
7235
בִּ·רְבוֹת֙
l' augmentation · Avec
Vqc · Prep
2896
הַ·טּוֹבָ֔ה
biens · des
Adja-fs-a · Prtd


,
7235
רַבּ֖וּ
augmentent aussi
Vqp-3cp
398
אוֹכְלֶ֑י·הָ
– · ceux qui les mangent
Sfxp-3fs · Vqr-mp-c


;

/
4100
וּ·מַה־
quel · et
Prti · Conj
3788
כִּשְׁרוֹן֙
profit
Nc-ms-a
1167
לִ·בְעָלֶ֔י·הָ
le maître · a · en
Sfxp-3fs · Nc-mp-c · Prep


,
3588
כִּ֖י
sauf
Conj
518
אִם־

Conj
7212
ketiv[ראית]

Nc-ms-c
7207
qere(רְא֥וּת)
qu' il les voit
Nc-fs-c
5869
עֵינָֽי·ו
ses · de yeux
Sfxp-3ms · Nc-bd-c

׃
?

Traduction J.N. Darby

Avec
l'
augmentation7235
des
biens2896
,
ceux398
qui
les
mangent398
augmentent7235
aussi7235
;
et
quel4100
profit3788
en
a1167
le
maître
,
sauf3588
qu'
il
les
voit7207
de
ses
yeux5869
?

Traduction révisée

Avec l’augmentation des biens, ceux qui les mangent augmentent aussi ; et quel profit en a le maître, sauf qu’il les voit de ses yeux ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale