3045
יָדַ֕עְתִּי
J' ai connu
Vqp-1cs
3588
כִּ֛י
qu'
Conj
369
אֵ֥ין
il n' y a rien
Prtn
2896
ט֖וֹב
de bon
Adja-ms-a
בָּ֑·ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
,
/
3588
כִּ֣י
–
Conj
518
אִם־
sauf
Conj
8055
לִ·שְׂמ֔וֹחַ
de se réjouir · –
Vqc · Prep
6213
וְ·לַ·עֲשׂ֥וֹת
faire · de se · et
Vqc · Prep · Conj
2896
ט֖וֹב
du bien
Adja-ms-a
2416
בְּ·חַיָּֽי·ו
leur · vie · pendant
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
׃
;
J’ai compris qu’il n’y a rien de bon pour eux, sauf de se réjouir et de se faire du bien pendant leur vie ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée