3588
כִּ֧י
Car
Conj
3605
כָל־
tous
Nc-ms-c
3117
יָמָ֣י·ו
ses · jours
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
4341
מַכְאֹבִ֗ים
sont douleur
Nc-mp-a
,
3708
וָ·כַ֨עַס֙
est chagrin · et
Nc-ms-a · Conj
6045
עִנְיָנ֔·וֹ
son · occupation
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
;
1571
גַּם־
même
Prta
3915
בַּ·לַּ֖יְלָה
nuit · la
Nc-ms-a · Prepd
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
7901
שָׁכַ֣ב
repose
Vqp-3ms
3820
לִבּ֑·וֹ
son · coeur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
.
/
1571
גַּם־
aussi
Prta
2088
זֶ֖ה
Cela
Prd-xms
1892
הֶ֥בֶל
est vanité
Nc-ms-a
1931
הֽוּא
–
Prp-3ms
׃
.
Car tous ses jours sont douleur, et son occupation est chagrin ; même la nuit son cœur ne repose pas. Cela aussi est vanité.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby