Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ecclésiaste 2. 13

13
7200
וְ·רָאִ֣יתִי
j' ai vu · Et
Vqp-1cs · Conj
589
אָ֔נִי

Prp-1cs
3426
שֶׁ·יֵּ֥שׁ
– · que
Prtm · Prtr
3504
יִתְר֛וֹן
un avantage
Nc-ms-a
2451
לַֽ·חָכְמָ֖ה
la sagesse · a
Nc-fs-a · Prepd
4480
מִן־
sur
Prep
5531
הַ·סִּכְל֑וּת
folie · la
Nc-fs-a · Prtd


,

/
3504
כִּֽ·יתְר֥וֹן
a un avantage · comme
Nc-ms-c · Prep
216
הָ·א֖וֹר
lumière · la
Nc-bs-a · Prtd
4480
מִן־
sur
Prep
2822
הַ·חֹֽשֶׁךְ
ténèbres · les
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
j'7200
ai7200
vu7200
que3426
la
sagesse2451
a2451
un
avantage3504
sur4480
la
folie5531
,
comme3504
la
lumière216
a3504
un
avantage3504
sur4480
les
ténèbres2822
.

Traduction révisée

Et j’ai vu que la sagesse a un avantage sur la folie, comme la lumière a un avantage sur les ténèbres.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale