Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ecclésiaste 12. 2

2
5704
עַ֠ד
avant
Prep
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
3808
לֹֽא־

Prtn
2821
תֶחְשַׁ֤ךְ
s' obscurcissent
Vqi-3fs
8121
הַ·שֶּׁ֨מֶשׁ֙
soleil · le
Nc-bs-a · Prtd


,
216
וְ·הָ·א֔וֹר
lumière · la · et
Nc-bs-a · Prtd · Conj


,
3394
וְ·הַ·יָּרֵ֖חַ
lune · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj


,
3556
וְ·הַ·כּוֹכָבִ֑ים
étoiles · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj


,

/
7725
וְ·שָׁ֥בוּ
que reviennent · et
Vqq-3cp · Conj
5645
הֶ·עָבִ֖ים
nuages · les
Nc-bp-a · Prtd
310
אַחַ֥ר
après
Prep
1653
הַ·גָּֽשֶׁם
pluie · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

avant5704
que834
s'2821
obscurcissent2821
le
soleil8121
,
et
la
lumière216
,
et
la
lune3394
,
et
les
étoiles3556
,
et
que
les
nuages5645
reviennent7725
après310
la
pluie1653
;

Traduction révisée

avant que s’obscurcissent le soleil, et la lumière, et la lune, et les étoiles, et que les nuages reviennent après la pluie ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale