7814
לִ·שְׂחוֹק֙
s' égayer · pour
Nc-ms-a · Prep
6213
עֹשִׂ֣ים
On fait
Vqr-mp-a
3899
לֶ֔חֶם
un repas
Nc-bs-a
,
3196
וְ·יַ֖יִן
le vin rend · et
Nc-ms-a · Conj
8055
יְשַׂמַּ֣ח
joyeuse
Vpi-3ms
2416
חַיִּ֑ים
la vie
Adja-mp-a
;
/
3701
וְ·הַ·כֶּ֖סֶף
argent · l' · mais
Nc-ms-a · Prtd · Conj
6030
יַעֲנֶ֥ה
répond
Vqi-3ms
853
אֶת־
à
Prto
3605
הַ·כֹּֽל
tout · –
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
On fait un repas pour s’égayer, et le vin rend la vie joyeuse ; mais l’argent répond à tout.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby