3605
כָּל־
Toutes
Nc-ms-c
1697
הַ·דְּבָרִ֣ים
choses · –
Nc-mp-a · Prtd
3023
יְגֵעִ֔ים
travaillent
Adja-mp-a
,
3808
לֹא־
ne
Prtn
3201
יוּכַ֥ל
peut
Vqi-3ms
376
אִ֖ישׁ
l' homme
Nc-ms-a
1696
לְ·דַבֵּ֑ר
dire · le
Vpc · Prep
;
/
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
7646
תִשְׂבַּ֥ע
se rassasie
Vqi-3fs
5869
עַ֨יִן֙
l' oeil
Nc-bs-a
7200
לִ·רְא֔וֹת
voir · de
Vqc · Prep
,
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
4390
תִמָּלֵ֥א
se satisfait
VNi-3fs
241
אֹ֖זֶן
l' oreille
Nc-fs-a
8085
מִ·שְּׁמֹֽעַ
entendre · d'
Vqc · Prep
׃
.
Toutes choses travaillent, [plus que] l’homme ne peut le dire ; l’œil ne se rassasie pas de voir, et l’oreille ne se satisfait pas d’entendre.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée